Seta

SetaWhen An Epidemic Threatens To Destroy The Silk Trade In France, The Young Merchant Herve Joncour Leaves His Doting Wife And His Comfortable Home In The Small Town Of Lavilledieu And Travels Across Siberia To The Other End Of The World, To Japan, To Obtain Eggs For A Fresh Breeding Of Silk Worms It Is The S Japan Is Closed To Foreigners And This Has To Be A Clandestine Operation During His Undercover Negotiations With The Local Baron, Joncour S Attention Is Arrested By The Man S Concubine, A Girl Who Does Not Have Oriental Eyes Although The Young Frenchman And The Girl Are Unable To Exchange So Much As A Word, Love Blossoms Between Them, Conveyed By A Number Of Recondite Messages In The Course Of Four Visits The Frenchman Pays To Japan How Their Secret Affair Develops And How It Unfolds Is Told In A Narration As Beautiful, Smooth And Seamless As A Piece Of The Finest Silk

Alessandro Baricco is a popular Italian writer, director, and performer His novels have been translated into a wide number of languages, and include Lands of Glass, Silk, Ocean Sea, City, and Without Blood His theatrical monologue, Novecento, was adapted into film, titled The Legend of 1900.He currently lives in Rome with his wife and two sons.

[KINDLE] ✽ Seta By Alessandro Baricco – Online-strattera-atomoxetine.info
  • Paperback
  • 91 pages
  • Seta
  • Alessandro Baricco
  • English
  • 26 March 2019
  • 9780375703829

10 thoughts on “Seta

  1. says:

    ..

  2. says:

    This is another form of love story, one written in almost poetic form It was a major world wide bestseller years ago millions of copies and if you haven t had the chance to read it, you should do yourself a favor It s short and poignant and beautiful, in every way.

  3. says:

    I never imagined I would like a book where the main character makes a living by buying silkworms But I did In fact, I not only liked it, I loved it SILK is easily one of the top ten books I have read in the past eighteen months or so It has a sparse writing style, and passages are repeated almost verbatim in no less than three different spots The characters are there, fully realized, but at the same time, each character is a mystery or a ghost without definite shape The prose is smooth, dreamlike SILK is an easy story to relate to it is about the idea of love Herve Joncour is a silkworm buyer who, at first, travels across Europe, past the Mediterranean, into Syria and Egypt to buy the precious silkworm eggs However, an epidemic hits the silkworms of Europe, and before long, the epidemic spreads to the far reaches of Egypt Worried that this enterprise is in danger, a man named Baldabiou convinces Herve that to ensure a profit Herve needs to go a land that is known for only being at the end of the world Japan But Japan is closed to outsiders In fact, it is closed off to anyone who leaves the island Now, it would have been easy for the author, Alessandro Baricco, to bombard the reader with fascinating details about the politics of Japan, and the history of opening the island to outsiders I would have really liked that But Baricco had other ideas He knew that if he heaped detail upon detail, during this part, the mystery and intrigue of the story would become lost Instead, Baricco uses only the least bit of detail to convey such a tumultuous time of Japanese and world history And it is done in such a beautiful and remarkable way that this reader never felt as if important aspects of the novel were only glazed over It is while in Japan that Herve has a realization of love I wish I could tell you about the woman and the impact she had upon Herve, but that would ruin the story for you Herve replays this journey four times Three of them are peaceful On the fourth time, Japan is in the midst of a civil war When Herve returns this last time, charred villages and a way of life that he remembers are black phantoms upon the landscape Not to mention the woman that Herve loves adores lusts contributes to this bleak landscape in the form of silence Okay, I know the past two paragraphs have been cryptic, I apologize I hate when other reviewers do that, but it seems secrecy is the only way I can explain how powerful this story is You see, the love Herve thinks he feels is not really love it s not not really love as well And this is the beauty of Baricco s storytelling At only a 112 pages, this is an easy read But when you have finished the story, I am willing to bet it will be a long time before the images and situations leave your mind.HIGHEST RECOMMENDATION POSSIBLE

  4. says:

    This read was a nice break after reading long books Silk reads like a gauzy flowing breeze An almost fairy tale with the exotic as background and with travel and some suspense as some of its most palpable elements, it is a not an easy book to put down, precisely because it is so easy to read The next short chapter with big print draws you immediately in until you suddenly reach the end As a tale it also has an element of the oral tradition, with periodic repetitions to help its audience remember, repetitions which have bothered some readers, but which for me made the reading faster.It also has some historical pegs, such as 1861 and Abraham Lincoln and the American Civil War, or the effects of the earlier Treaty that Commodore Perry forced on Japan to open up its borders to Western Trade, or the geopolitical setting of an Asia as the theatre for the colonial wars between the various European powers, when the UK was selling arms to the Japanese government, while the Netherlands supported the rebels as the Japanese civil war erupted We are also reminded of the opening of the Suez Canal, and pertinent to the tale, the scientific discoveries of Pasteur related to parasites and silkworms This was the age when a new explosion of trade changed the nature of the already long established Silk Route.But the historical content is just pegs A different context could have also served for these historical components seem no than a setting made of cardboard planks The narration is not factual, but essentially evocative The language comes across in a poetic mode in the Spanish translation from the original Italian Many sentences are left open and others are placed here or there, as if they were loose brushstrokes painted with Japanese ink.Seda or Silk, then comes across as a lyrical legend in which the underlying feeling or theme would seem to be Love But to me it expressed the general sentiment of Longing, the longing that is experienced in love, but also in other imaginary trips and landscapes and desires and yearnings Because Longing is as slippery and shiny and as smooth as silk.

  5. says:

    Dicevano che era un truffatore Dicevano che era un santo Qualcuno diceva ha qualcosa addosso, come una specie di infelicit Ordine, prego Silenzio in aula Silenzio, prego due colpi col martelletto La Corte di Giustizia si riunisce oggi per decretare l assoluzione o la condanna a pena da stabilirsi per il signor Baricco Alessandro, classe 1958 Tra i capi d accusa imputati al signor Baricco, ricordiamo faciloneria , faccia da ruffiano , spocchia , ammiccamenti al lettore , egocentrismo ovvero il gusto dell autocitazione , sinteticit La difesa del signor Baricco si avvale della facolt di produrre testimoni a suo favore Entri il primo testimone Signorina, si sieda Vuol dirci come si chiama Chiara Pagliochini, Vostro Onore Signorina Pagliochini, giura di dire la verit e soltanto la verit Lo giuro, Vostro Onore Nei limiti del possibile Questa un aula di tribunale, signorina Voglia fare in modo di non porre limiti al suo possibile Le giuro che mia intenzione, signore Ma sa anche lei quanto le vicissitudini legate al signor Baricco siano controverse il motivo per cui siamo qui, signorina Per sbrogliare queste controversie Voglia riassumere innanzitutto a favore della giuria i contenuti di questo libello, questa sorta di cartiglio, se cos vogliamo chiamarlo Insomma, questo coso sbatte la copertina di Seta sulla cattedra La prego, innanzitutto, di chiarircene la natura La natura, signore Proprio cos Dovesse classificare questo coso percuote di nuovo la cattedra con Seta che definizione ne darebbe un romanzo breve, un racconto, una lista della spesa una fiaba, Vostro Onore Una fiaba Le confesso che questa testimonianza non era mai stata prodotta in aula Scrivano, sta prendendo nota lo scrivano si deterge il sudore dalla fronte e annuisce Una fiaba, signore Questo romanzetto di cento pagine non altro che una fiaba La forma narrativa per eccellenza, la pi antica al mondo E chiunque abbia anche solo un minimo di cognizioni in merito si accorger che dico il vero Una prova piuttosto lampante della natura fiabistica di questo scritto la ricorrenza di formule tipiche Non sto parlando di c era una volta o di vissero felici e contenti , ma di qualcosa che somiglia a questo nella funzione Prenda per esempio i brani che ricorrono identici nella narrazione Il signor Baricco stato accusato di aver fatto copia incolla col mouse al solo fine di risparmiare tempo e fatica Ma non cos Il signor Baricco sapeva bene quel che faceva incastonando nella narrazione brani che ricorrono identici Stava rifacendosi alla forma narrativa della fiaba, la quale prevede l uso di un formulario, il ricorrere di certe espressioni sempre uguali Vuoi per facilitare la memorizzazione del racconto, vuoi per conferirgli quel carattere magico e sacrale che la fiaba spesso riveste in una comunit Pensi soltanto a Sherazade, pensi al potere salvifico del raccontare a voce alta Si accorger che i copia incolla del signor Baricco non sono un tentativo di evadere da una narrazione di pi ampio respiro, ma il semplice adeguarsi a una forma narrativa per sua natura sintetica e formulaica Pu portare altre evidenze della natura fiabistica di questo scritto Ma certo Anche la struttura della narrazione si rif senza dubbio all intelaiatura della fiaba come definita dai formalisti russi, Propp tra tutti Un eroe, il nostro Herv Joncour, viene incaricato di compiere un viaggio solitario in un paese lontano da cui dovr riportare un manufatto, in un certo senso, magico La magia del manufatto, nel nostro caso uova di baco da seta, consiste nel loro essere intatte e perfette, non contaminate dalla malattia che sta invece contagiando i bachi europei Queste uova permetterebbero quindi alla comunit di Lavilladieu di continuare a prosperare La partenza dell eroe per un paese mitico, irrimediabilmente diverso, un elemento ricorrente della struttura fiabistica Non dimentichiamo, poi, che stiamo parlando di un viaggio circolare, compiuto pi volte a intervalli regolari N sottovalutiamo i cambiamenti progressivi che vanno operandosi nell eroe stesso e che lo portano a una progressiva emancipazione dalla comunit originaria Il contatto con l altro mondo rende il nostro eroe diverso una costante della fiaba E come non accorgersi di quanto la bidimensionalit dei personaggi femminili, i due poli magnetici di questo racconto, come non accorgersi di quanto il loro apparire quasi in controluce, la loro impalpabilit caratterizzi sempre pi evidentemente questo scritto come una fiaba pura e semplice Pura e semplice, eh E cos per lei la narrativa dovrebbe essere tutta pura e semplice E l impegno letterario E il comunicare messaggi forti dove lo lasciamo Lo scuotere il lettore fin nelle viscere, il cambiargli la vita non interessa pi a nessuno Non dovremmo dare il buon esempio ai giovani scrittori d oggi Sono dell idea, signore, che una forma di narrativa pura e semplice, la narrativa per il gusto del narrare , non infici e non comprometta l esistenza di un altra narrativa, cosiddetta impegnata Non possiamo condannare il signor Baricco per il suo non appartenere alla schiera degli impegnati Lo guardi bene Lo guardi in faccia Non vede ancora che ragazzino vero, potrebbe essere mio padre, ma ha ancora quell espressione da ragazzo entusiasta, quel gusto di raccontare storie che gli stanno in punta di lingua Lo vede , non si trattiene Anche adesso ne sta pensando una delle sue Molti lo accusano di voler essere eccessivamente popolare Altri lo accusano di essere volutamente oscuro Nessuna delle due Il signor Baricco racconta E racconta essenzialmente storie che piacciono a lui Se non gli piacessero, non gli verrebbero cos facili gi dalla penna, cos facili che si bevono in una sorsata E non mi venga a dire che non sente anche lei quanto il signor Baricco ami ogni storia che scrive Lo sente Il signor Baricco un ragazzino innamorato Di se stesso questo che ci d cos fastidio E poi, questa fissa di raccontare storie la ha sempre avuta per questo che, tra tutti gli scrittori, ama gli americani e, tra gli inglesi, Conrad per questo che ha avuto quell ideuzza di riscrivere l Iliade e quante gliene hanno dette Il signor Baricco uno di quelli che crede nel potere misterico del raccontare storie accanto al fuoco, del raccontare storie che salvano L atto del raccontare cos importante per lui che ne fa un altarino in ogni romanzo, cio racconto, cio questi libretti, insomma Quindi lei sta dicendo che il signor Baricco non vuole comunicare nulla Lei ci sta dicendo che scrive per il gusto puro di scrivere e non per far passare dei messaggi Il messaggio che vuol far passare uno solo, sempre quello Che raccontare bello Che bisogna raccontare E lei non pensa che sia proprio questo il motivo per cui la qui presente Corte debba condannarlo Se quello che racconta piacevole, se lo racconta bene, perch bisogna condannarlo Ma condannarlo pur bisogna, se non vuol dire niente Vuol dire esattamente quello che dice Vuol dire che c un uomo che parte per un paese lontano come il Giappone e quel paese lo avvelena Vuol dire che si innamora di una donna che non gli dice mai nulla, se non Tornate, o morir E non la cosa pi bella che qualcuno possa dirci Tornate, o morir significa consegnare alla persona che amiamo il potere di decidere della nostra vita e della nostra morte Vuol dire che si possono amare due donne contemporaneamente o amare la stessa donna scissa in due persone Vuol dire che per la persona che amiamo siamo disposte a diventare l altra donna Mi dica se questo non commovente, mi dica se non l ha fatta piangere Vuol dire che si pu essere spettatori passivi della propria vita Pioveva la sua vita, davanti ai suoi occhi, spettacolo quieto eppure ritrovarsi a osservare eventi che non si comprendono Ogni tanto, nelle giornate di vento, scendeva fino al lago e passava ore a guardarlo, giacch , disegnato sull acqua, gli pareva di vedere l inspiegabile spettacolo, lieve, che era stata la sua vita Vuol dire che certi messaggi possono passare solo attraverso una penna, attraverso caratteri arcaici, mai attraverso le labbra Vuol dire che si pu fare l a anche con le parole scritte Vuol dire che s , siamo tutti meravigliosi, e facciamo tutti schifo E vuol dire che, certo, uno strano dolore Piano Morire di nostalgia per qualcosa che non vivrai mai Signorina, la Corte conosce gi il testo da lei citato Voglia fare il favore di non indulgere in simili romanticherie Non saranno utili all imputato pi di quanto il suo libello lo sia per noi Ma non deve esserlo Essere cosa Utile Cos lei pensa che la letteratura non debba essere utile La prego, signorina, voglia accomodarsi Che l accusa produca il suo primo testimone Deve essere seducente La letteratura deve essere seducente Come la carezza di una mano avvolta in una seta impalpabile FUORI DI QUI Voglia accomodarsi, ho detto E subito

  6. says:

    I have a tendency to picking up doom and gloom books But not this time, not this time Silk evoked images of distant Japan and the girl which eyes did not have an oriental slant elicited thoughts about things that couldn t happen and made me ponder over pain of longing and power of patience Beguiled me with its ephemeral beauty and deceptive simplicity and I m not even sure what it was Was it a fable with its repetitive phrases and unreal aura Was it a parable of human life with all its ambitions and failures Or maybe just an unattainable dream Whatever it was it was charming Beautifully written, surrounded by a veil of mystery, fragile like silkworms eggs and delicate as silk thread.3.5 5

  7. says:

    I never even heard her voice And after a while It is a strange grief Softly To die of nostalgia for something you will never live I finished this in a matter of hours My advice on this book would be do not let that, nor its slim size, nor the whispering, simple voice that it adopts, fool you into thinking that it is insubstantial in any way The end got to me even after my short acquaintance with the book At times, it may feel as if you don t understand the significance of each passing symbol or action In the end, it doesn t matter if you do or not What matters most is the feeling you experience while you absorb it I also recommend that you read it all in one sitting Let it work its charm over you and don t let the world interfere You ll miss out otherwise.

  8. says:

    Very briefly After seeing the unfortunate, movie tie in edition s cover, I had an Oh No It s a Romance moment So I read, disregarding the cover, defiantly at times And I read Read And all of the sudden, the airiness of the text, the nice use of iteration and variation, and as much as I hate to say, the plot, began working in my favor Quotes won t really do for this one, at least not quotes of the sort I like to liberate It s the absence of text, the lightest hint of language, that makes it work so well Comfortable language, cozy, gentle If you wondered, it s not a Romance, not really, it s merely romantic.

    Five stars, without qualification Right book at the right time

    This is not really a view, this is

  9. says:

    A tale, but not a tale A novel, but not a novel A sad story, but not a sad story A love story, but not a love story Silk is everything summed up in a few lines A masterpiece.

  10. says:

    It was 1861 Flaubert was writing Salammbo, electric light was still a hypothesis and Abraham Lincoln, on the other side of the ocean, was fighting a war whose end he would not see.Herve Joncour was thirty two years old.He bought and sold.Silkworms Whimsical, ethereal, like air between your fingers, shimmering light reflected in the still waters of a lake at the end of the world, the flight path of a blue crane across a cloudless sky Silk I don t want to write a long review, scrutinizing the plot or the characters motivations The beauty of this prose poem lies in its minimalist brush strokes Barrico eliminates everything that is extraneous, superfluous or simply unnecessary until only the core of beauty and kindness is left to grace the page Silk is a celebration of love, adventure and storytelling It is intimate and sad and in the end it ask a question about what we want to be remembered for A garden for the children to play in A tale of journeys to far places and of dangerous pursuits a silk veil so fine it is almost transparent, tranforming the world seen through it into a space for dreams In time he began to yield to a pleasure that in the past he had always denied himself to those who came to see him, he recounted his travels Listening to him, the people of Lavilledieu learned about the world, and the children discovered what marvel was He spoke softly, staring into the air, at things the others couldn t see notes The Unbearable Lightness of Being would be a great title for this story, if only Milan Kundera didn t already owned it No point in seeing the movie The reviews are consistently negative Too bad, because this whimsical tale should have worked well by the producers of Amelie or by Tornatore soundtrack listing Sting Fragile On and on the rain will fallLike tears from a star, like tears from a starOn and on the rain will sayHow fragile we are, how fragile we are soundtrack listing Terence Trent D Arby Delicate Delicate like wordsDelicate how timeSo delicately runsThen delicately diesDelicate how eyesSo delicately breatheDelicate like you my dearDelicate like me my loveDelicate like you andDelicate like me andDelicate likeDelicate like you and me

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *