源氏物語 [Genji Monogatari]

源氏物語 [Genji Monogatari]The Tale of Genji is one of the hallmarks of classic Japanese literature the equivalent to, say, the Canterbury Tales or the Divine Comedy or Dox Quixote from which thousands of pieces of art, pottery and writings have been inspired It is a sweeping bildungsroman about a Japanese prince in the 10th 11th century Heian court in Kyoto Well, ex prince because the emperor had to strip him of his title for political reasons The tale has over 400 characters and is a true masterpiece of style and description In the translation I read, each chapter has a beautiful haiku before the narrative and the translation just drips off the page with limpid, gorgeous text I read this during my honeymoon and despite its occasional melancholic tone, it was one of the most challenging and yet beautiful things I ever read I can only imagine what beauty must be in store for those lucky enough to be able to read it in the original Japanese.One of the greatest books ever written A good respite from the fake news and twitter bullshit that is clogging the airwaves The person who convinced me to read this is no longer on Goodreads, so I cannot tell you what meanings I thought I would discover within this work Even the collective meanings is a poor word choice, because my relationship with literature is one to which only the pair of mentor and mentee of the male variety has claim in the bowels of history and pop culture It is my lot to be mentee to a few of the living and far of the dead of various forms and nationalities the only commonality is we have never met and, even in the case of the alive, will never do so Thus, I do not have the benefit of consultation on even the most arduous or rare or fleeting of terms, nothing to enable an inheritance of a complete whole of the older and the wiser What holisms I make, I make alone He had a great contempt for people who renounce the world and then appear not to have done so after all But she was leaving him. It is tiring to think on how academia would have processed us had it caught I and the work together Thinking of it is unavoidable when one is interested in literature and not institutionalized definitions of such, and it has been a long time since I ve forborne from writing what I knew classrooms would not like, but I am not yet aged enough for unconcern to come without resistance Aspiring professors of English do not build their critical evaluation on video games and animated televisions shows and an uneasy consciousness of the Other, even when the evaluation is of the most loving nature Technically this work is not found in the English curriculum, technically a proper understanding of this goes far beyond what my academic career is aimed towards, but I have not yet broken past the mental block of the ivory tower that dogs my every self reflexive thought She liked his bemused way of cocking his head to one side as he contemplated his unhappiness. My favorite video game of all time is called Okami, and I firmly believe my understanding of The Tale of Genji was aided immeasurably by my history of playing It is funny, it is menacing, it is lengthy and complex, but above all it is gorgeous in the most life affirming of ways I neither sniff at cities nor sentimentalize the countryside, but in Okami the goal is to restore growth of flora and fauna to the world through the power of writing Add music and art and heartbreak that does not happen through war torn horrors, and you have as close to my ideal as reality can currently come Such a difficult, constricted life as a woman was required to live Moving things, amusing things, she must pretend to be unaffected by them With whom was she to share the pleasure and beguile the tedium of this fleeting world Since it choose to look upon women as useless, unfeeling creatures, should it not pity the fathers who went to such trouble rearing them Like the mute prince who was always appearing in sad parables, a woman should be sensitive but silent. One thousand one hundred and thirteen pages and what I found of my Eurocentric feminism could be numbered off in concentric quotes with the fingers of a single hand Even if the owner of the historically granted nom de plume of Murasaki Shikibu hadn t been female, my vein of outside reading would have sought out my definition of evidence she was there It is the usual lack of objectivity I favor after so many centuries of venerated others pretending otherwise, but this is one thousand and years ago, this is one of the most auspicious pieces of literature known thus far, and above all else, this is Japan Here, Orientalism is the name of the game, and my fascination does me no good if I do not make an effort How could she even consider giving herself to a man The first overtures, capable of arousing such tenderness, must lead to unhappiness later No, it would be better for them to go on as they were, neither of them demeaning the other and neither going flagrantly against the other s wishes Her resolve was firmer than ever. Some of you may be familiar with Japanese anime It s something I grew up with and have a great deal of fond feeling towards, but after learning of Hayao Miyazaki s distaste for the industry, I ve had to critically evaluate my relationship with something that has entertained, sustained, and stabilized through various periods of my life I ve commented on similarities between Japan and the US before, and while a few animes are truly great and humanizing works of art, it is the worst that the media and the mainstream community sustains itself upon The most obvious characteristic is the treatment of women, an objectifying and dangerous flaw that not even my beloved Okami escapes Even this most esteemed of tomes builds itself upon systematic patriarchy what is different is the deliberate separation of the realities of life from the feelings of the characters Listen to them They seem to have no notion that I might be ill because I misbehaved. Works such as Middlemarch may be easier to the eye of Eurocentric sensibilities, but this work here has as much to offer of real people thrown into social roles It is much, much, much harder to see, and it s highly likely that what I m actually seeing is my own desires of female affirmation in a world of ubiquitous male power What I do know is Shikibu deconstructs the stepmother stereotype, the suicidal maiden stereotype, the manipulative wife stereotype and the useless hag stereotype and the wife in the madhouse stereotype and even the evil witch stereotype, all these women pulled and pushed along the lines of Genji and his descendants in a reality where feeling is both emphasized and shuttered away, where the next bite of food hinges on the calculus of relations and the spider web of public opinion It is beautiful in the way all poisons are and, of course, I may be misleading myself entirely Still, one would not wish to describe him as merely perverse Had he been a man of reprehensible tendencies, the emperor would surely not have insisted upon having him for a son in law In high matters of state, one would imagine, he showed uncommon talents. There s no war, or plagues, or any physical conflicted violent than a doubly misguided tryst that ultimately ends in mutual hilarity In light of that, I know many readers will find it boring, and there were times I wished I could be moved by the usual things and not have to spend so much time with the ancient and the lengthy and the subtle However, so much of that usual is built up on what our world has become since the time this was written, and every so often I need something that unspools my brain from modern hegemonies and places the emphasis on what I can appreciate rather than how much I can understand Proust came close, but I did not know how soothing the repetition of years with its poetry and its seasons and its flowers and colors and songs and dances could be until I began understanding the references without the help of the footnotes, and that is not something that can be acquired through an obsession with exact details This work, masterful in its beauty, came down to us because only women wrote the much scorned fiction I know this world should not survive, but I would become the woodcutter with their rotting ax handle in a heartbeat Soon it would be sunset Mists were rising, and the mountain fastness seemed already to be receding into night The air was heavy with the songs of the evening cicadas Wild carnations at the hedge and an array of autumn flowers in near the veranda caught the evening light The murmur of waters was cool A brisk wind came down from the mountain with a sighing of deep pine forests As bells announced that a new relay of priests had come on duty, the solemnity of the services was redoubled, new voices joined to the old Every detail strengthened the spell that was falling over him He wanted to stay on and on The voice of the priest who had come down from the mountain was grander and solemn than the rest. When enough time has passed, I will come back here to rest It is a matter of the heart I will never be able to reconcile, but its existence is enough. D Artist Toshiaki Kato Without stories like these about the old days, though, how would we ever pass the time when there is nothing else to do Besides, among these lies there are certainly some plausibly touching scenes, convincingly told and yes, we know they are fictions, but even so we are moved and half drawn for no real reason to the pretty, suffering heroine We may disbelieve the blatantly impossible but still be amazed by magnificently contrived wonders, and although these pall on quiet, second hearing, some are still fascinating Lately, when my little girl has someone read to her and I stand there listening, I think to myself what good talkers there are in this world, and how this story, too, must come straight from someone s persuasively glib imagination but perhaps not.This reading of the Tale of Genji, my second, was through a glass darkly The first time through, I had a superficial understanding of what was going on, and it was so foreign and so different to my previous conceptions of human behavior that I gave up a third of the way in This time, I have a basic understanding of the course of events, but little understanding of why they happened Court rituals, titles, poetry, all pass by in a bare haze, even with all of the summaries and glossaries in the back of the book I read only in the most minimal meaning of the word, and there was very little understanding of the text and the characters.Despite this general lack of understanding, however, there are brief flashes of brilliance which help me to understand why this book has such long lasting appeal The cited part above, in Chapter 25, is one of the first appeals on the meaning of fiction, and how such stories have a greater meaning beyond just passing the time This, perhaps, is Murasaki s own justification for this novel idea, and the sort of idea which endures long after her But still the book is so alien that I am confused by it The first section of the plot concerns the Shining Price Genji s sexual escapades with a variety of women Some of these have the air of young romance, but others are in so different from our idea of romance that I was left completely distant from them This is not only a matter of cultural norms, but some things which I personally found disgusting rape and pseudo incest among them This is supposed to be romance There is a gap of one thousand years between us and this novel Is human nature really so different that we could not understand what all this is Or is it just being overwhelmed by technical details, and forgetting the emotions which underlie the story I suspect many of us will remain outside the pavilion forever, left to only gaze at the flowers. Rating 5 of fiveThis review at A Dribble of Ink says about why Genji matters than I can ever do.I read the book in 1974 I got a hardcover Modern Library edition from my decade older sister, who owned a bookstore I read it in one solid week of enchantment, followed by a year of revisits and studies of the notes and other references The librarians at my high school agreed with the kids who teased me for being weird This is a new translation, I have a copy, but many chunksters await my attention that I haven t read before I ll get back to it I look forward to getting back to it I simply cannot believe this book is celebrating it s 1000th anniversary this year The characters are so complex, with such a human range of emotions There are so many characters, yet each one is unique She has so calculatedly dialed in each character, subtly conveying how close they come to her view of perfection Murasaki being at the top of this, and in my opinion Niou and others being at the bottom It is so easy to see how this book still influences literary styles in Japan today the fatalistic existential as well as the methods of characterization these same methods can be seen in anime and manga today It is definitely not an exaggeration to say that Genji s writing has influenced Japan as much as Shakespeare has influenced English literature Shikibu also reveals the nature of Japanese culture with such eloquence When I first started reading it, I was split between boredom w Genji and the author s obsession with his beauty and fascination with the complexity of 9th century Japanese court But as I read further I became and amazed at the beauty and subtlety of Shikibu s writing and poetry I felt I was being spoiled the writing felt so luxurious and conveyed so much atmosphere in each scene It was easy to envision each room, each wilderness The fact that the poetry has been translated from archaic Japanese that was laden with metaphors and double meanings which are completely lost in the translation and still reads beautifully says a lot She can convey so much without directly saying it, and with such intimacy it feels like you re reading a letter from a close friend though I m sure part of this is owed to the translator I love how she occasionally speaks to the reader, I love how she goes into detail about the clothes and gifts and gardens the number one indication a woman wrote it , the nuances of each characters handwriting, and how this has bearing on the true substance of that character.It is undeniable that while the plot may be dull and a bit trivial Shikibu s writing is truly genius. I conquered The Beast, together with Shawn, and it only took us 2 months LoL. Oh yes, I totally want to read about all the affairs Genji, the shining prince, had with dozens of other women Not to mention most of these women looked like his mother in some way or another Freud would be esctatic One of these women wasn t even a woman at all, but a small child he pretty much abducted Of course, this young girl looked like his mother.The fact that this is the first true psychological novel in the world is interesting, it really is But just because it is so doesn t mean it s interesting as a story. See An Alternate Cover Edition HereWritten In The Eleventh Century, This Portrait Of Courtly Life In Medieval Japan Is Widely Celebrated As The World S First Novel The Tale Of Genji Is A Very Long Romance, Running To Fifty Four Chapters And Describing The Court Life Of Heian Japan, From The Tenth Century Into The Eleventh I ve come to realize that the right moment to read a 1K novel never ever appeared on my doorstep so of course I thought fuck it and let s do it, that s how I roll

, was a Japanese novelist, poet, and a maid of honor of the imperial court during the Heian period She is best known as the author of The Tale of Genji, written in Japanese between about 1000 and 1008, one of the earliest and most famous novels in human history Murasaki Shikibu was not her real name her actual name is unknown, though some scholars have postulated that her given name might have been Takako for Fujiwara Takako Her diary states that she was nicknamed Murasaki purple wisteria blossom at court, after a character in The Tale of Genji Shikibu refers to her father s position in the Bureau of Ceremony shikibu sh Murasaki Shikibu 2007, October 8 In Wikipedia, The Free Encyclopedia Retrieved 22 03, October 19, 2007, from

➬ 源氏物語 [Genji Monogatari] Read ➵ Author Murasaki Shikibu – Online-strattera-atomoxetine.info
  • Paperback
  • 1182 pages
  • 源氏物語 [Genji Monogatari]
  • Murasaki Shikibu
  • English
  • 13 March 2017
  • 9780142437148

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *